sábado, 10 de diciembre de 2011

Gure ondoan hitz egiten duten ahotsek
argaldu gaituzte,
hurbil nahi gaituztenek
zerbaiten bila dabiltz.

Soilik gu,
gu gara hondartzaren sekretua
gordetzen dugun azken gizakiak.

Itsasgizonen azala dugu,
hegazti errarien arima.

***********************************+
Las voces que hablan a nuestro alrededor
nos han adelgazado,
quien nos quiere cerca
busca algo.

Solo nosotros,
nosotros somos quienes
guardamos el secreto de la playa.

Tenemos piel de hombres de mar
y almas de pájaros migratorios.

domingo, 4 de diciembre de 2011

nora joan ziren
geure lur izartsuak?


sendotu gaituzte gauek
baina ezezaguna dugu norabidea.


**************************************
¿ A dónde se fueron
nuestras tierras estrelladas?


Las noches nos han fortalecido
pero nuestra dirección sigue desconocida.

miércoles, 9 de noviembre de 2011

Errautsak agortu dira,
berritu gaitu neguak.

Arratsaldeak esnatu,
izenak ebaki,
izana azaldu gabe
bidea elkarrekin ikasi.

**************************++++
Las cenizas han terminado,
el invierno nos renueva.

La mañana nos despierta,
cortamos nombres,
estudiamos cómo seguir juntos el camino
sin explicar el ser.

lunes, 17 de octubre de 2011

ez dizut galdetuko,
noiz lainotu ninduzun,
zergatik begiratzen dituzu mendiak
ni begiratu ordez?
nigan nahi ditut zure begiak.
Zurekin mantendu naute urtaro luze hauek.
Nire begiak jasan itzazu,
azken finean,
ez da gehiegi eskatzea.

Ala ekaitzak izuzten du ezagutu dudan gizonik bareena?
Zorabioa gugan.
Ez ezazu bidea galdu,
bidea azalean dugu eta.
****************************
no te preguntaré
cuando me nublaste,
¿por qué contemplas las montañas
en vez de mirarme a mí?
quiero tus ojos en mí.
Estas largas estaciones me han mantenido contigo.
Aguanta mis ojos,
al fin y al cabo,
no es tanto pedir.

O quizás la tormenta asuste al hombre más calmado?
Mareo en nosotros.
No cambies de camino,
lo llevamos en la piel.

viernes, 26 de agosto de 2011

Beranduegi konturatuko naiz
okerturik elkartu ginela.

*****************************
Me enteraré demasiado tarde de que nos unimos equivocados.
helmugarik gabe aurrera doan ahotsa naiz.

Izarrak ditut beso artean bildurik,
mamuak lokartzen ditut hiriaren ipuinekin,
bizirik nagoela oroitarazten dit zeruaren aldaketak.
Paisai berriak dastatzeko egarria ez zait sekula lehortzen.

Soy la voz que avanza sin destino.

Tengo estrellas recogidas entre los brazos,
duermo a los fantasmas con cuentos de la ciudad,
el cambio del cielo me recuerda que estoy viva.
Nunca se me seca esta sed de paisajes nuevos.
goizak asmatu nau,
ez naiz hemen geldituko,
txoriak urrun dabiltza,
itxaroten ikasiz,
poliki bizitzearen gardentasunean,
noizbait, nonbait gertatuko dena dute gorputzetan idatzirik.

hiriak onartu nau,
baina maletak eskuan ditut,
banoa.

***********************************+
la mañana me ha inventado,
no me quedaré aquí,
los pájaros están lejos,
aprendiendo a esperar
en la transparencia de vivir despacio,
tienen escrita en el cuerpo lo que ocurrirá alguna vez, en algún lugar.


La ciudad me ha aceptado
pero tengo las maletas en la mano.
Me voy.
elurtea urtaroz okertu zen,
ez zintudan bereizten,
txuritasuna nuen oroimen.

**************************+
la nieve se equivocó de estación,
no te distinguía,
mi memoria era blancura.

martes, 16 de agosto de 2011

ez dut hazirik erein,
ura dut ezpaineta,
hiria kabi ukatua da.
nirekin daude gereziaren taupadak.
udak oroitzen laguntzen digu,
baina inork ez du ezer eskatu sabai iluneko taberna honetan.

****************************
no he sembrado semillas,
tengo agua en los labios,
la ciudad es el nido negado.
Los latidos de la cereza están conmigo,
el verano nos ayuda a recordar
pero ndie ha pedido nada en este bar de techo oscuro.

lunes, 25 de julio de 2011

Ez dut beldurrik izan nahi. Ohiartzunak atea itxi badu ere.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::...
no quiero tener miedo, aunque el eco haya cerrado la puerta.

martes, 19 de julio de 2011

zergatik isildu?
ta zergatik ezpainetan ekaitz?
iragana duzu ongi iltzaturik,
ez zara inoiz lehortuko.

***************************
¿por qué callar?
¿y por qué tempestad en labios?
tienes el pasado bien clavado,
no te secarás nunca.

miércoles, 29 de junio de 2011

agurtu zenituen,
jadanik ez zegoen zauririk zure azal leunean,
hurbila euritu zen
eta irribarreak berpiztu zaizkigu.


lurralde berriak berrituko gaituela sinisten dugu ameslariek.


*****************************************
los despediste,
ya no había heridas en tu piel suave,
lo cercano se llovió
y las sonrisas renacieron.

los soñadores creemos que la nueva tierra nos renovará.
bakardadean,
zure kabuz
urruntzea da zure garaipenik gozoena.

*************************
alejarte sola,
por tu cuenta
es tu victoria más dulce.

sábado, 25 de junio de 2011

ukapena,
desagertu zaitut
hain hurbil mantenduz.

**********************
la negación,
te he desaparecido
mantieniéndote tan cerca.
azken irratiaren taupadarekin agortu zaizkigu hitzak,
urruneko kanta hura
dut basamortuan kemen.


oinutsik aurkituko nauzu,
geroaren itsaso barean.

**********************************+
las palabras se nos han terminado con el último latido de la radio,
aquella canción lejana
es valor en el desierto.


me encontrarás descalza,
en el mar tranquilo del después.

jueves, 16 de junio de 2011

erronkarik ez dago
poliki bizitzen ikasi duen gorpu(tz)etan.

*************************************
no hay desafío
en los cuerpos/ cadáveres que han aprendido a vivir despacio.

*nota: en euskera, cuerpo y cádaver se diferencian poco, solo en la presencia o carencia de la tz.
nigan zegoen urmaelaren aurkikuntzak berpiztu nau.

*********************************************
el descubrimiento del lago que había en mí me ha revivido.
herdoildutako loreetan
edertasuna topatzen dut beti.

ebakiak sendatzen dizkit
egunaren urdintasun honek

berezia* naizela dio jendeak.

*berezia: bitxia, arraroa, ezberdina, eroa, ulergaitza.
****************************
siempre encuentro la belleza
en las flores oxidadas.

el azul de este día
cura mis cortes.

la gente dice que soy "especial"*.

*especial: rara, curiosa, diferente, enloquecida, incomprensible.
gero arte
ez dut saminik sentituko
jada, gela honetan beste altzari bat bezala naizela sinesten ikasi dudalako.

**********************
hasta luego,
no sentiré dolor
porque ya me he aprendido a creerme otro mueble de esta habitación.
arrotz sentitzea
erbesteratze luze honen ostean.
atzerriak ez du aurpegi ulergarririk,
labaintzen zaizkizu hurbiltasunak.

***********************
sentirte extraña
tras este largo exilio,
el extranjero no tiene una cara comprensible,
se te caen las cercanías.
oraina tantaka,
golkoa ihes,
zergatik hainbeste isiltasun?
hitzak urperatzen lehortu dira zuhaitzak,
hatzamarrak minduz
maitatzea da zure arnasa.
egunak badoaz, izara iheskorrak bezala
olatuz olatu
ito gabe:
soilik bizitzen.
************************
el presente gotea,
la mente huye,
¿por qué tanto silencio?
los árboles se han secado con tantas palabras sumergidas,
tu respiración es amar
hiriendo los dedos.
Los días se van, como sábanas huidizas,
de ola en ola,
sin ahogarse:
solo viviendo.
hasta
hiri honek gaixotzen du jendea

orduek zorabiatzen naute

minutuak ditut odoletan

gordelekuren bat baldin badagu

hemen duzu nire telefono zenbakia.

*****************************+
esta ciudad enferma a la gente,
las horas me marean,
tengo los minutos sangrando,
si conoces algún cobijo
aquí te dejo mi teléfono.

domingo, 12 de junio de 2011

gazte zara,
elurtua duzu barnea,
galerak urtutako izarrak dira zuretzako,
gazte zara,
bizitzaren isiletan blai,
etengabe harritzen.

************++
eres joven,
tienes el interior nevado,
para ti las pérdidas son estrellas derretidas,
eres joven,
mojada en los silencios de tu vida,
sorprendiéndote siempre.
ekainak darama eurite guztien ondorengo
lehortea.

junio lleva la sequía que sucede a toda lluvia.
berarekin ikusteak
min
baina bihar ahanztura.

bizitzak aurrera bultzatu nau.

*************
verte con ella
duele
pero mañana es olvido.

la vida me ha empujado adelante.
trumoiak ditut biriketan,
txorien galera somatzen du zeruak.

**********************+
tengo truenos en los pulmones,
el cielo siente la ausencia de los pájaros.
esaidazu
zergatik hainbeste galdera
burdin hots honen azpian?

zauriek marraztu gaituzte
goizegi iritsiko gara ilunbeetara.

****************
dime
¿por qué tantas preguntas
bajo el sonido de este hierro?

las heridas nos han dibujado,
llegaremos a las tinieblas demasiado pronto.

martes, 31 de mayo de 2011

beti beti beti

gabetasuna desegiten
saiatzen zara goiz lainotsuetan

beldurraren hatzaparrek mugarik ez.

************************
siempre siempre siempre

tratas de deshacer
la carencia en mañanas nubladas

las garras del miedo son ilimitadas.
agurtu ninduzun
eta hainbeste hitzen antzutasunean
galdu baino lehen,
ihes egitea izan zen aukerarik onena.

**************************+
me saludaste
y antes de perdernos en tanta palabra vacía
escapar fue la mejor elección.
ortzadarraren etena
aurkitu dut,
isiltasun honek
sustrai mingarriak daramatza.

******************************
he encontrado la detención
del arcoiris,
este silencio lleva
raíces hirientes.

jueves, 5 de mayo de 2011

maitatzea eten laburra izan zen soilik.

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
amar fue solo una breve pausa.

miércoles, 4 de mayo de 2011

babesgunea
utopia laburra izan zen,
ez dago baretasunik
itsasoaren besoetan.

*******************
el refugio
fue breve utopía,
no hay calma
en los brazos del mar.

Tiersen - Cantat - Noir Desir - A ton étoile - atonetoile.com



begira,
hain neureak ziren desio horiek,
bakarturik.

Gauak ez ditu bere isiluneak oroitzen,
haietako bakoitza izar bat dela diote tabernan.
*****************
mira,
aquellos deseos tan míos,
aislados.

La noche no recuerda sus propios silencios,
dicen en el bar que cada uno de ellos es una estrella.
izango garenaren aztarna
ez dut bereizten,
beldur honek hanpatzen dizkit hezurrak,
gorputzetik ihes egin nahiko nuke
dardarra baretzeko,
isiltasunak estutzen gaitu,
hainbeste suntsipen gau bakarti batean sendaturik,
ez dugu sinesten,
lainoak zurbiltzen gaitu
eta ez dakit nola izango dituzun begiak
askatasuna ulertu ondoren
ze hitz ikasiko ditugun elkar ulertzeko,
gure agurra zergatik iritsiko den...

zure eskua aurkituko al dut berriz,
izenik gabeko amildegien aurrean?
itsas bazterreko hizkuntzak nahastuko al ditugu,
herriaren izanean gu osatzeko?

Ezinegon hau ekarri dit goizeko argi epelak.



*************************************************+
no encuentro la huella
de lo que seremos,
este miedo aplasta mis huesos,
quiero huir del cuerpo para calmar el temblor,
el silencio nos aprieta,
tanta destrucción curada en una sola noche,
no creemos,
la niebla nos palidece
y no sé cómo tendrás los ojos
después de entender la libertad
ni por qué llegará nuestro adiós.

¿volveré a encontrar tu mano
ante los precipicios sin nombre?
¿uniremos los idiomas cercanos al mar
para completarnos en el ser de nuestro pueblo?

La cálida luz del amanecer me ha traido esta inquietud.

sábado, 23 de abril de 2011

begiratzen dugun era da
izena baino lehenago dagoena,
ezerezaren itzala zulatzen duena,
zu eta ni-aren muga ulertaraztea
egiten diguna.

Begiak ditugu hitz,
muxu eta sustraien iturri.

************************
La forma de mirar
precede al nombre,
agujerea la sombra de la nada,
nos hace comprender la línea divisoria
entre el " tú" y el "yo"

Tenemos ojos
como fuentes de palabra, beso y raíz.
Uholdeak laburtu zizkigun egun horiek,
hainbeste ibiltzearen poderioz gure oinak harrizkoak ziren,
gure arima mendiaren arnasa,
eta zu
zeru, hosto, laino eta basoetan


*******************************************
La inundación nos redujo aquellos días,
a fuerza de tanto andar nuestros pies eran de piedra,
nuestra alma respiración de la montaña,
y tú
en cielo, hoja, niebla y bosques

jueves, 14 de abril de 2011

ez dut ulertzen zergatik batzutan
ezohikoa egiten zaizun hain eder...

maitasun isilak,
ihes egiten duten olatu horietan
ilargiaren betierekotasuna.

******************************
no entiendo por qué lo extraño
a veces se te antoja tan bello...

los amores silenciados,
la rutina de la luna
en las olas que huyen.

sábado, 9 de abril de 2011

ez dakizu
nun utzi zenituen
begi lasaigarri horiek.

*****************
no sabes
dónde dejaste
aquellos ojos apaciguadores.
urruntasunak,
ironikoki,
hiriaren besoak ez bezala,
zugana hurbiltzen nau.

********************
la lejanía,
irónicamente,
al contrario que los brazos de la ciudad,
me acerca a ti.
apatikoagoa izan nahi nuke,
eta zuk, zuk zer nahi duzu?
ihes egitea.
Nundik?
ezaguna den hainbeste denbora giltzapetutik,
ezin entzuneko deiadar horretatik,
ametsen muga hurbiletatik.

Goazen.Ez dute gure izena golkoan gehiegi mantenduko.
***************************+++++
Me gustaría ser más apática
y a ti, a ti qué te gustaría?
huir.
¿De dónde?
De todo este tiempo encerrado,
del grito que no se oye,
de las cercanas fronteras del sueño.

Vámonos. No tendrán nuestros nombres en mente durante demasiado tiempo.
gezur esan nizun,
hori nahi zenuelako,
hori nahi izan duzulako beti,
"bai, hobe, ongi, bale"
baina zure okerrak itzaldu dit ahotsa.

************************************
te mentí
porque eso era lo que querías,
porque es lo que siempre has deseado,
"sí, mejor, bien, vale"
pero tu error me ha ensombrecido la voz.
aspaldiko partez
miraria da
jaikitzean gogoak berritu dituzula kontuan izatea.

******************************++
Últimamente
es un milagro
tener en cuenta que has renovado tus ganas al despertar.
Lurra,
lurruna,
zure izenaren azken esanahia niretzat,
beranduegi egin zen dei harentzat,
jada ez zegoen,
ez bera,
ez azken euri tanta horren hutsunea.

*************************************++
La tierra,
el vapor,
el último significado de tu nombre para mí,
se hizo demasiado tarde para esa llamada,
ya no estaba,
ni ella
ni la ausencia de aquella gota de lluvia.
ez dut zergatia aurkitzen
baina bidaian atzerapausoa
aurrerapauso bilakatu zen
goizak argitu gintuenean.

Drexlerrek zioen bezala, aldaketa beharrezkoetan blai bizi gara.

**************************
no encuentro el porqué
pero en el viaje el paso atrás
se volvió adelanto
cuando la luz nos iluminó.

Como decía Drexler, vivimos empapados en cambios necesarios.
lehioaren atzean
zu begira,
zure arima gose,
egun berria behar duzu,
beste lur batean etzatea behar zenuen bezala.

************************************
detrás de la ventana
TÚ mirando,
tu alma es hambre,
necesitas un nuevo día,
como necesitabas yacer en otra tierra.
Zirrara
zailtasunaren garaipenean datza.

************************************
La emoción
se basa en la superación de lo difícil.
pakeak askeago egin nau,
hizkuntzaren itzulera:
oasis mugaezin.

Haurtzaroaren soinu leun horrek,
zaurien sendagai geldoa,
ohiartzunak itzaltzea,
ispilurik gabe, egun berria,
izanaren damuetan bukaera bat.

*********************************+
la paz me ha hecho más libre,
la vuelta al idioma:
oasis ilimitado.

Ese suave sonido de infancia,
la lenta curación de las heridas,
el apagarse de los ecos,
sin espejo, un nuevo día,
un fin en los remordimientos del ser.

lunes, 4 de abril de 2011

nondik-nora,
zertarako,
galderen ikurrek ezabatzen dute
gure sendotasuna.
Ez utzi zalantzei lekurik,
eginbehar gehiegi dituzu eta.

**************************
de dónde a dónde,
para qué,
los símbolos de las preguntas borran nuestra fortaleza.

No dejes espacio a la dudas,
tienes demasiadas cosas que hacer.
galdutakoa berreskuratzea,
gazian hezitzea,
galerak sendatzea...

goizean behelainoak kementsu bihurtu zaitu.

***********************
recuperar lo perdido,
crecer en lo salado,
curar ausencias...

por la mañana la niebla te ha fortalecido.
norabidea hustu ondoren
itzulera da bide malkartsu.

Baina zuri...zuri lautadak aspertu zaitu beti.

****************************++
después de vacíar la dirección
el retorno es un camino pedregoso.

Pero a ti...a ti la llanura te ha aburrido siempre.

sábado, 2 de abril de 2011

bideak
gauak
bidaiak
ortzeak.
agurrak.
ihesak.
bizitzak
antsietate pixka bat.

*****************
caminos
noches
viajes
horizontes
huidas
vidas
un poco de ansiedad.
eta zure arimak
inoiz ez zuen lehiorik izan.
****************
y tu alma
nunca tuvo ventanas.
esaidazu,
begiekin lotzen nauzun bitartean,
hemen izanen garena,
harri hauek bezala,
jatorriaren deiaren gorputzean,
esaidazu, arren, esaidazu...

*********************************
dime,
mientras me atas con los ojos
que estaremos aquí,
como estas piedras,
en el cuerpo de la llamada del origen,
dime, por favor, dime...

agur, lagun.

zer da mina?
nun dago kokaturik?
zauria dut. zauria.
zergatik egin duzu hau orain?
ez dut ulertzen,
urrunduko naiz, urrunduko naiz...

barreak agortu zaizkigu.

***********************
¿qué es dolor?
¿dónde se sitúa?
tengo una herida, una herida.
¿por qué has hecho esto ahora?
no lo entiendo,
me alejaré, me alejaré...

se nos acabaron las risas.

viernes, 1 de abril de 2011

gehiegi maitatzeak
mugatzen du txoria.

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨´´
amar demasiado
pone fronteras al pájaro.
zenbat goizeko argi
begirada ilunenean.

hosto zaharrak lurrean egongo dira beti
zergatien galderetan kulunkatuz,
atzoko bakardadea mugatuz.

*******************
cuánta luz matinal
en la mirada más oscura.

las viejas hojas permanecerán siempre en el suelo,
balanceándose en las preguntas de los porqués,
reduciendo la soledad de ayer.

lunes, 14 de marzo de 2011

nostasuna eraiki ondoren
nora joan dira eten genituen momentuak?

hainbeste ekaitz ostean blai,
goazen dantzatzera,
gaztetasuna dugu ahoan
ta madarikazio bat ariman.

**************************
después de construir la personalidad
¿a dónde han ido los momentos entrecortados?

empapados después de tanta tempestad
vamos a bailar,
tenemos la juventud en la boca,
y una maldición en el alma.
kementsu
ez dut beldurrik.

dibertituko ez nauenak
akatuko nau.

****************
Fuerte,
no tengo miedo.

lo que no me divierta me matará.
Gure itzalak onartuz
beste korapilo bat askatu,
zergatik hainbeste imintzo ulergaitz?
Egiaren xarma ikasi beharko genuke.

********************************
Aceptando nuestras sombras
desatar otro nudo,
¿por qué tanto gesto incomprensible?
Deberíamos aprender la belleza de la verdad.
Nun ziren zure errautsak?
Zergatik ezetzaren bide zaila aukeratu?
Ezetzak ekarri diguna
umeak beldurtzeko ipuin horietakoa izan da.

Zerk beldurtzen zaitu?
Nora eta zergatik egiten duzu zugandik ihes?

Ni hemen geldituko naiz,
hainbestetan bezala, ihesaldiak ulertu gabe,
lekuko.

***************************************
Dónde estaban tus cenizas?
Porque elegir el díficil camino de la negación?
Lo que el No
nos ha traído
es uno de esos cuentos para asustar a los niños.

¿Qué te asusta?
¿A dónde y por qué escapas de ti mismo?

Me quedo aquí,
como tantas veces, sin entender las huidas,
testigo.
ta ez dakizu
nun utzi zenituen eguzkiloreak,
non galdu ziren zure adarrak,
nora zoazen beste ate bat itxi ondoren,
zergatik jarraitzen duzun atzoko altzo hortan.

****************************
y no sabes
dónde dejaste las flores del sol,
dónde perdiste las ramas,
dónde vas después de cerrar otra puerta,
por qué sigues en ese lecho de ayer.

miércoles, 9 de marzo de 2011

Urtaroak sendotu zaitu.

Ilargiaren orratzak ziztatzen zintuen
urepela izoztza zenean...

ibiltari, erne bizi,
basamortu eta ekaitzak baititugu barnean.

************************
La estación te ha fortalecido.

las agujas de la luna te pinchaban
cuando el agua cálida era hielo...

caminante, vive atento,
pues tenemos desiertos y tormentas en el interior.
ez dut nahi,
zure ahotsik
horrela sentitzen banaiz...

urrundu zaitut
baztertu ditut loreak,
udaberrian mesfidantza,
nire azken hariak mozteko
ez dago abestirik.

hey, na na na.....
********************
no quiero tu voz
si me siento así...

te he alejado,
he aislado las flores,
desconfianza en primavera,
para cortar mis últimos hilos
no hay canción.

hey, na na na....

domingo, 27 de febrero de 2011

norabidea aurkitu dut,
jada ez dago bakardade labainkorrik.

atzoko soinuaren aurrean entzungor,
ziztadak azkar ahaztuz,
aurrera,
munduaren hausturak josiz,
lurra ereinduz,
izana askatuz.

Zure ardura aski zait oraingoz.

********************************++
he encontrado mi dirección,
ya no existe la caída de aquella soledad.


sorda ante el sonido de ayer,
olvidando con rápidez las picaduras,
adelante,
cosiendo este mundo roto,
sembrando la tierra,
liberando el ser.

Tu preocupación me es suficiente por ahora.

lunes, 21 de febrero de 2011

urrunera ihes egiteko
zubi sendoa eraiki dut.
hitzek ez dute lekurik.
soilik zu
eta ihesaldiaren sokak,
galderekin, galderekin...

nora zoaz?
zer nahi duzu?
noren bila?
ez duzu bueltatu nahi izango?

************************++
he construido un puente
muy fuerte para huir lejos.
las palabras no tienen sitio.
solo tú
y las cuerdas de la huida,
con preguntas, con preguntas...

¿a dónde vas?
¿qué quieres?
¿a quién buscas?
¿no querrás volver?
arima errotuta,
indarra dut gogoan.

soilik gorputza dut babesgabe,
zure azken labankada horren poderioz odoleztaturik.
____________________________---
mi alma tiene raíces,
hay fuerza en mi alma.

solo mi cuerpo está desprotegido,
sangrante a causa de aquella última cuchillada...
emaidazu eskua
esaidazu bihar ez zarela damutuko,
gezurra baldin bada ere,
estutu ezazu malkoak euritu baino lehen.

batzutan
gizakia
ezin du bakarrik arnastu.


dame la mano
dime que mañana no te arrepentirás,
aunque sea mentira,
aprieta mi mano antes de que las lágrimas me lluevan.

a veces,
el ser humano
no puede respirar a solas.
Zer egin zizun?
Esaidazu
eta hitzekin sendatzen saiatuko naiz...

Ezer,agian gezur esatea, edo gehiegi itxoin izana....soilik.

Horren larritasuna neurtzeko poesiaren lehioa apurtu beharko genuke.

******************
¿Qué te hizo?
Dímelo
y así trataré de curarte con palabras...

Nada, quizás mentir o esperar demasiado...solo.

Para medir su gravedad habría que derribar la puerta de la poesía.
inork ezer inposatu baino lehen
egin nuen aukera.
okertu?
agian.
ikasi?
asko.
aldaketarik nahi?
galdera errepika dezakezu?
.....
***************************
hice mi elección antes de que nadie
me impusiera nada.
Equivocarme?
Tal vez.
¿Harías algún cambio?
¿Puedes repetir la pregunta, por favor?
......
estimatzen dugunari
muzin egitea
da askatasunaren lehen pausoa.

ezer ez da beharrezko
osotasunean begiratzen ikasten duenarentzat.

****************++
rechazar
lo que estimamos
es el primer paso para ser libres.

nada es necesario
para quien aprende a mirar en conjunto.
itzala
dut magalean pausaturik.
aditzak eztarrian min.
egunen deidarrari entzungor,
islada dut kiskalirik,
berritasuna zulatzen duen harriaren
azala jantzita,
eta halere
galderen aurrean irribarre egitea ez zait ahantzi...

******************
la sombra se ha posado
en mi regazo,
el verbo daña mi garganta.
sorda ante la llamada de los días
tengo el reflejo calcinado,
estoy vestida de la piel de piedra
que agujerea la novedad,
y aún
aún no he olvidado sonreír ante las preguntas...
gidaliburuetako
neska izan nahi dut.
pozik nagoela esan,
dena lasai dagoela,
ez naiz beldur,
gidaliburuetako neska bait naiz.

:::::::::::::::::::::::::::.
soy la chica de la guía,
decir que estoy contenta,
que todo está en calma,
no tengo miedo,
pues soy la chica de la guía.

jueves, 3 de febrero de 2011

agian ni ez naiz
zuk ezagutu zenuena,
agian bera ez da iruditu zitzaizuna,
zer dakizu?
estalkia beti baitugu soinean.

***************
quizás no sea lo que conocías,
quizás él no sea lo que pareció,
¿qué sabrás tú?
vivimos bajo una cubierta.
hitzen balioan dut sinetsi,
argitasunaren itzal gozoetan,
herdoildutako poemen indar isilduan

nor
zer
zu
ni
ta beste guztia.

****************
he creído en el valor de las palabras,
en las dulces sombras de la luz,
en la fuerza oxidada de los poemas silenciados,

quién
qué
tú,
yo
y todo lo demás.

solipsismoaren sustraiak

eroturik.
izana dut bakartuta.
ez dakit ze filemtan ikusi nuen azken izar hori.
*******************
enloqueciendo
tengo el ser aislado.
no sé en qué película vi aquella última estrella.
bakardadea
herria
erroa
lausotasunak dakarren izen guztien multzoa,
argazkien egunerokotasuna,
galtzen gara
gau lainotsu batean berpiztu arte.

******************
la soledad,
el pueblo,
la raíz,

el cúmulo de nombres que trae la oblicuidad,
rutina de fotos,
nos perdemos
hasta renacer una noche de niebla.
jendea ekiditzen dut.
harrapatu nauzu.
azkenan
gehiegi sentitzeak
uxatu du hurbiltasun hori,
erortzeak
ekarri dizu ihesa.

ihesa, ihesa...

poemak dauden gela ilunera.

abesti bat entzuten da urrunean,
Beethoven dela diote ikasle onek...

eta ni...ni lehiotik begira,
egunen taupadak isiltzen.
******************************
evito a la gente,
me has atrapado.
al final la hipersensibilidad
ha ahuyentado esa cercanía,
la caída a provocado
la huida.

escapar, escapar...

a la oscuridad de la habitación donde descansan los poemas.

se oye una canción,
los buenos alumnos dicen que es Beethoven,

y yo...yo miro por la ventana,
silenciando el latir de los días.
galdu naiz
nork auriktuko nau?
noiz?
zertan?
urteak dira. urteak.
urruntasuna dut sorbaldan.
izanaren galerak uzten duen kea.

***********************+
me he perdido
¿quién me encontrará?
¿cuándo?
¿en qué?
son años. AÑOS.
tengo la lejanía en los hombros,
el humo que deja la perdida del ser.
baretasuna
ekaitza guztien orrialde
beldurgarrienetan
preso
azken oroitapenen
jarioa dastatuz.

emaidazu muxu bat.
ez negarrik egin.
zerua atzean dugu eta,
erne,
gure barnea ikertuz,
musikarik gabe,
argi,
mugimendu soil,
ganorarik gabeko imintzo soilari so eginez.


*********************
paz
en las páginas más terribles
presa,
saboreando el fluir
de los últimos recuerdos.

dame un beso,
no llores,
que detrás, el cielo nos observa
atento,
investigando el interior,
atento,
lúcido,
mirando el movimiento más sencillo,
el gesto más carente de sentido...
ezereza ozen oihu egiten duenean,
isiltasuna dut muga,
ortzea erori zait,
ez dago beste biderik,
argitasuna dut ilunbeetan,
kurtzen ezinak liluratzen nau,
eskuek hitz egiten
ez duteneko
geldotasunean, geldotasunean...

*************************
cuando la nada grita tan fuerte
tengo el silencio por límite,
el horizonte se me ha caído,
no hay otro camino,
tengo luz en las tinieblas,
la imposibilidad de kurtz me cautiva,
en la calma de las manos que callan...
en la calma.

viernes, 14 de enero de 2011

desioaren esparrua markatu nahiko nuke
nondik nora metro karratuak kontatuz.

baina poesiaren soinua bezala
eskuen artetik ihesi doa.

***********************************
me gustaría marcar la tierra del deseo
contando de dónde a dónde llegan los metros cuadrados.

pero como el sonido de la poesía
huye de entre las manos.
gehiegikeria
kanonetik kanpo dago.

keinuaren leuntasuna begiradan eramaten dira,
ametsaren aurretik kantzatzen zizuten kantu hoiek bezala.

***************************
el exceso
no entra en el canon.

la sutileza del gesto se lleva en la mirada
como las canciones que te cantaban antes del sueño.
zein zaila egiten zaigun
urrun egonda
hain hurbil sentitzen dena ulertzea.
ametsa. behelainoa. atzoko paisaiaren ahotsa.

lehiotik erori zen azkeneko ostoa,
ez zenuen bilatu,
zuretzako ez zegoen kalerik,
erlauntza galdu zenuen
zu zeu izaten hasteko.

Zu bakartua.
Zu beste guztiaren isladan,
beste ezeren beharrik gabe,
garai estoiko baten izaran etzanik,
agurren aurrean lasai.

**************************
qué difícil es entender
lo que, encontrándose tan lejos
sientes tan cerca.
sueño. neblina. la voz del paisaje de ayer.

la última hoja cayó por la ventana,
no la buscaste,
para ti las calles no existían,
perdiste la colmena
para empezar a ser tú mismo.

Tú aislado
en el reflejo de todo lo demás,
tumbado en la sábana de una época estoica,
en calma ante un adiós.
izango ginena
nun sartu da?

iraganaren errautsetan eseri naiz.
ez dago pasealekurik ibai ertzean.
Nora noan galdetu dit azken izarrak.
Ez dakit.
Ez dut jakin nahi
oraina baitut ezpainetan.

*****************
lo que íbamos a ser
dónde se ha metido?

me he sentado sobre las cenizas del pasado.
no hay paseo junto al río.
La última estrella me pregunta a dónde voy.
No lo sé.
No lo quiero saber
tengo el presente en los labios.

domingo, 2 de enero de 2011

izanaren atzetik etorri zara
gauaren hatzaparrek
mendiaren magalean
ahaztu gaitu.

Harkaitz iraunkorretan ez dago amodio kanturik.
Soilik zeruaren poema isila.

**************************************+
has venido detrás del ser,
las zarpas de la noche
nos han olvido en el regazo de la montaña.

En las rocas más resistentes no hay canciones de amor,
solo el callado poema del cielo.