martes, 30 de noviembre de 2010

oraindik zoritxarraren beldur
errukia eskatzen diot ilargiari.


ta zein zen aske izango ginen leku hura?
nora eraman duzu?
orainaren hatzamar hotzak sentitzen dut sorbaldan,
lurraren besoek galdu naute.
********************************
aún temiendo la desgracia,
pido a la luna que se apiade de mí.

¿y cuál era el lugar dónde íbamos a ser libres?
¿a dónde te lo has llevado?
sobre mis hombros, siento las manos frías del presente,
los brazos de la tierra me han perdido.

domingo, 28 de noviembre de 2010

afterhours

nahi genuena
nahi genuena geurea da.

Eta orain, zer?

*****************************
lo que queríamos,
lo que queríamos es nuestro.

¿y ahora qué?
hiltzear dauden animaliek
begiak urrun diztuzte

begira
itzazu
nireak.

****************
los animales moribundos
tienen los ojos en la lejanía.

fíjate
en los míos.

martes, 23 de noviembre de 2010

y tan corto
fue el tiempo de latidos acelerados,
de piel en la lluvia,
de vida en los márgenes del cuerpo.

y tan largo
el contemplar todo desde una cámara oscura.

je ne regrette pas rien.

¿desandar los pasos?

no.
el sol dejaría de sentirme,
mi piel sería otra,
las palabras morirían inturrumpidas,
dejaría de tener un horizonte,
una tierra,
una habitación,
la consciencia en el mundo.
dena da ezereza baino hobea.
hutsik daude kaleak
baina ahotsa dut oraindik,
gaua egunaren arsana da batzutan.
*****************
poco es mejor que nada,
las calles están vacías
pero aún tengo voz,
la noche es a veces la respiración del día.
Cuando la tabla redonda está lejos
el rey Arturo tiembla,
la madera de la mesa está ya carcomida
y sigue sin creerse su propia historia.

viernes, 19 de noviembre de 2010

Izango garenaren aztarnak
galdu ditugu arratsalde honen lasaitasunean.

Nora begiratu ortzea gezurra baldin bada?
Zer pentsatu izana argi ez badugu?
Nor gara?
Nola ulertu bizitza laztanak galdu eta gero?
Nola bizi zutaz galdezka?
Nola onartu agur batzuk betirako direla?

Soilik aurrera egiten duten txoriek egiten dute hegan.

**********************************************++
En la calma de esta tarde
hemos perdido las huellas de lo que seremos.

A donde mirar si el horizonte es mentira?
¿Qué pensar sin saber quienes somos?
¿Quienes somos?
¿Cómo entender la vida después de perder las caricias?
¿Cómo vivir preguntado por ti?
¿Cómo entender que algunas despedidas son para siempre?

Solo los pájaros que perseveran consiguen volar.

domingo, 14 de noviembre de 2010

eres un pasaje interior,
el retorno del otoño al río
las leguas que distancian mis sentencias
y su sentimiento escondido.

Hopper

YO
o ninguno
cerca de la idea del amor
pero fuera del cuadro.

sábado, 13 de noviembre de 2010

bajo del agua

soy una red de algas
abrazando tu risa
por última vez.


el día se detiene, contemplativo,
no hay cuerpo para tanta luz
ni lluvia para tanta sal.

Crecen mís raíces en sobres de harina
mientras sigues sin saber qué decir
¿qué decir antes del silencio?
¿qué decir con las manos sin lluvia?
¿qué decir en la herida de un beso?

Nada.
La vida se dice sola.

viernes, 12 de noviembre de 2010

un poema de Julia Prilutzky

Está bien. Seré dulce y obediente...

Está bien. Seré dulce y obediente
o lo pareceré. Te da lo mismo:
Necesita, de pronto, tu egoísmo
que yo me quede así, sumisamente,

Sin sufrir, sin dolor, sin aliciente,
sin pasiones al borde del abismo,
sin mucha fe ni un gran escepticismo,
sin recordar la esclusa ni el torrente.

Necesitas las llamas sin el fuego,
que el fuego del amor no sea un juego
y que esté el rayo aquí, sin la tormenta.

Quieres que espere así, sin esperarte,
que te adore también sin adorarte
y estar clavado en mi, sin que te sienta.

be careful.

"Cada palabra es una herida mortal,
Debo tener cuidado".
Jorge Díaz

jueves, 11 de noviembre de 2010

kale urrunak


si pretendes acercarte a mí
elige la calle más lejana

**************
nigana heltzeko,
kale urrunena hautatu.
nekaturik heldu gara kalerik urrunenera
ortzeak marraztu baino lehen
lehertu gara,
ez genuen denborarik...

ezerezean dantza egin dezakegula diozu,
nik zure hitzak sinetsiko ditut baina 5 minutu soilik.



hemos llegado exhaustos a la calle más lejana,
explotamos
antes de que nos dibuje el horizonte,
no teníamos tiempo...

me dices que podemos bailar en la nada,
yo creeré en tus palabras, pero solo durante cinco minutos.
¿y por qué?
preguntaste y bebí agua
y no querías oír mi voz desterrada de ti
y cuántas piedras hubo que llevar más lejos
hasta que te viste en la llanura del cielo
sin paraguas ni crema solar.

el cuerpo, antes de la música
cae estremecido a un tiempo de lluvias y luz de neón.
nace en mí una señal que no verán los pájaros,
el espejo se clava en el pulmón del tiempo
tengo ganas de beberme el mar.


No me conoces de vista
pero saludar se complica cuando quema la voz.
taupadak goroldioz bete zaizkit.
ez zaude
eta horrek uraren ahotsa
eteten du nigan.

********************+++
se me llenan los latidos de musgo:
no estás
y eso ha detenido
la voz del agua en mí.