desioaren esparrua markatu nahiko nuke
nondik nora metro karratuak kontatuz.
baina poesiaren soinua bezala
eskuen artetik ihesi doa.
***********************************
me gustaría marcar la tierra del deseo
contando de dónde a dónde llegan los metros cuadrados.
pero como el sonido de la poesía
huye de entre las manos.
viernes, 14 de enero de 2011
zein zaila egiten zaigun
urrun egonda
hain hurbil sentitzen dena ulertzea.
ametsa. behelainoa. atzoko paisaiaren ahotsa.
lehiotik erori zen azkeneko ostoa,
ez zenuen bilatu,
zuretzako ez zegoen kalerik,
erlauntza galdu zenuen
zu zeu izaten hasteko.
Zu bakartua.
Zu beste guztiaren isladan,
beste ezeren beharrik gabe,
garai estoiko baten izaran etzanik,
agurren aurrean lasai.
**************************
qué difícil es entender
lo que, encontrándose tan lejos
sientes tan cerca.
sueño. neblina. la voz del paisaje de ayer.
la última hoja cayó por la ventana,
no la buscaste,
para ti las calles no existían,
perdiste la colmena
para empezar a ser tú mismo.
Tú aislado
en el reflejo de todo lo demás,
tumbado en la sábana de una época estoica,
en calma ante un adiós.
urrun egonda
hain hurbil sentitzen dena ulertzea.
ametsa. behelainoa. atzoko paisaiaren ahotsa.
lehiotik erori zen azkeneko ostoa,
ez zenuen bilatu,
zuretzako ez zegoen kalerik,
erlauntza galdu zenuen
zu zeu izaten hasteko.
Zu bakartua.
Zu beste guztiaren isladan,
beste ezeren beharrik gabe,
garai estoiko baten izaran etzanik,
agurren aurrean lasai.
**************************
qué difícil es entender
lo que, encontrándose tan lejos
sientes tan cerca.
sueño. neblina. la voz del paisaje de ayer.
la última hoja cayó por la ventana,
no la buscaste,
para ti las calles no existían,
perdiste la colmena
para empezar a ser tú mismo.
Tú aislado
en el reflejo de todo lo demás,
tumbado en la sábana de una época estoica,
en calma ante un adiós.
izango ginena
nun sartu da?
iraganaren errautsetan eseri naiz.
ez dago pasealekurik ibai ertzean.
Nora noan galdetu dit azken izarrak.
Ez dakit.
Ez dut jakin nahi
oraina baitut ezpainetan.
*****************
lo que íbamos a ser
dónde se ha metido?
me he sentado sobre las cenizas del pasado.
no hay paseo junto al río.
La última estrella me pregunta a dónde voy.
No lo sé.
No lo quiero saber
tengo el presente en los labios.
nun sartu da?
iraganaren errautsetan eseri naiz.
ez dago pasealekurik ibai ertzean.
Nora noan galdetu dit azken izarrak.
Ez dakit.
Ez dut jakin nahi
oraina baitut ezpainetan.
*****************
lo que íbamos a ser
dónde se ha metido?
me he sentado sobre las cenizas del pasado.
no hay paseo junto al río.
La última estrella me pregunta a dónde voy.
No lo sé.
No lo quiero saber
tengo el presente en los labios.
domingo, 2 de enero de 2011
izanaren atzetik etorri zara
gauaren hatzaparrek
mendiaren magalean
ahaztu gaitu.
Harkaitz iraunkorretan ez dago amodio kanturik.
Soilik zeruaren poema isila.
**************************************+
has venido detrás del ser,
las zarpas de la noche
nos han olvido en el regazo de la montaña.
En las rocas más resistentes no hay canciones de amor,
solo el callado poema del cielo.
gauaren hatzaparrek
mendiaren magalean
ahaztu gaitu.
Harkaitz iraunkorretan ez dago amodio kanturik.
Soilik zeruaren poema isila.
**************************************+
has venido detrás del ser,
las zarpas de la noche
nos han olvido en el regazo de la montaña.
En las rocas más resistentes no hay canciones de amor,
solo el callado poema del cielo.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)